申博官网_申博娱乐网_申博娱乐攻略网_www.00rfd.com

果博官网

当前位置:首页 > 果博官网 > >

令人烦恼的量词

来源:果博东方   日期:2019-01-09

亲属带儿子从澳洲来。那孩子是个「ABC」,但家里爸爸妈妈说广东话,所以他能听、说一些广东话,也能从校园教育中感知一点普通话。和他说话时,能显着感到英语才是他的母语。比如在汉语里该运用的量词,孩子遇上便一脸茫然。由于英语许多时分不运用量词,一本书、一个人、一所校园……在英语里并无「本」、「个」、「所」这些量词。所以那孩子在说中文时便很搞笑,是一概省去量词的表达。如:那里有叁人;我要食一麵包;我要叁书。后来咱们教他要说:那里有叁个人。这下让他抓住了救命稻草,但凡表达便通用「个」为量词,如说「一隻鸡」时说「一个鸡」;说一瓶水时说「一个水」;说一本书时说「一个书」。

  亲属便慨叹:仍是英文好,省了学量词了。

  中文的量词分名量、动量两种。名量词与名词的调配不成规则,没有硬道理,但又约定俗成,不行胡搭乱配。旗袍要说一「袭」;眼镜要说一「副」;校园要说一「所」;医院要说一「家」;电影要说「部」或「套」;可话剧就要说「台」了……编教材时不时会遇到此类问题。好在现在各种群圈多,遇到就发朋友圈,总会收到各地的答覆。

  玉米用什么量词?许多说「个」,也有说用「棒」、「穗」、「根」的。实际上量词分「通用」与「专用」两种。「个」是通用,其他是专用。

  有些新出现的事物用起量词来更有不同定见。如「寿司」,用「个」?「块」?「件」?其实都可以。但作为教科书得有点威望的表达,查了些与寿司有关的文字,都是各行其是,最终还查了日文。人家用的是「贯」,一向有两件。中文用「贯」就很奇怪了。

  中文量词的根据,现在坊间多依循吕叔湘先生《现代汉语八百词》后的附录,那里有一些量词介绍。

  中文量词的杂乱,影响了学习汉语的学生特别是英语区域的学生,他们提起中文的量词便显露苦大仇深的神情:太难了!